跳转到: 手绘工场 Workshop _ Sketchbook 手绘教程资源 _ 技术研讨 Z CLASS 手办模型 无敌串串烧 新手上路 博客使用技巧 灌水区 5D站务 设计公社 印前技术 Photoshop 矢量图形设计 Fireworks Dreamweaver及网页制作 Flash Designer Flash Developer ASP及.net PHP技术 ColdFusion Director Authorware 音频技术 Web 3D及宽带技术 摄像照片交流 视频短片交流 非线性编辑 3D技术
引用: han yan zhen shi 5D de ji shi yu a!zhe di fang zheng he wo xin yi la 。就这样翻译。
引用: "了"是多音字,凭什么你的是对的?
引用: 可以这样吧HanYan realy like a RainGod for 5D.It is a well-content place for me.及时雨是中国文化中的比喻。在西方,有雨神,是专司降雨的神,很受人们尊敬。当然啦,我只是跟大家一起学习,没到那种地步呢! 不知道翻译得对不对。主要嘛,英译中容易些。中译英,要考虑不同的文化背景。
引用: 野火寒烟在上个贴子中说 引用: 可以这样吧HanYan realy like a RainGod for 5D.It is a well-content place for me.及时雨是中国文化中的比喻。在西方,有雨神,是专司降雨的神,很受人们尊敬。当然啦,我只是跟大家一起学习,没到那种地步呢! 不知道翻译得对不对。主要嘛,英译中容易些。中译英,要考虑不同的文化背景。 唉。。。服了。。。虽然翻译的对不对我也不知道。。。但我相信寒烟的翻译看起来到是蛮象英文的。比大蛇和yuyu翻的强。。。。